I am Rachel McRoberts, the translator behind McRoberts Translations. I am an ATA-certified Spanish to English translator. I specialize in Spanish to English translation for businesses and NGOs in the fields of marketing, communications, international development, and humanitarian aid. I have translated a variety of documents, including websites, brochures, press releases, grant applications, reports, surveys, academic papers, contracts, and certificates.
A native English speaker from the United States, I began learning Spanish when I was just six years old. While in college, I studied abroad at the University of Barcelona in Spain and volunteered in Guatemala. I followed my interest in foreign languages and cultures to graduate school at the University of California, San Diego, where I received a master’s degree in sociocultural/linguistic anthropology. As a freelance translator, I draw on my skills in language, technology, and research as well as my experience as the communications manager of a 501(c)(3) nonprofit organization to help my clients translate their message from Spanish into English.
Because my native language is U.S. English, I translate from Spanish into English. By only translating into my native language, I can ensure that your translation will be accurate and sound natural to English readers. If you need a translation into Spanish (or any other language), I will do my best to help you find a professional translator for your project.
ATA-Certified Translator (Spanish into English)
Professional Certificate in Spanish/English Translation & Interpretation, University of California, San Diego Extension
M.A. in Linguistic/Sociocultural Anthropology, University of California, San Diego
B.A. in Modern Languages (Spanish & Japanese) and Anthropology/Sociology, Knox College
Member: ATA, Phi Beta Kappa
“Rachel is a very thorough translator who provides accurate and timely services. She is friendly, sends prompt responses to facilitate our project management procedures, asks the right questions, and has never let us down. Since we started working with her, she has become our main Spanish into English resource.”